(
From an old Slavic Folktale.)
In the house
there were
no furnishings
to
seat her,
no
ripe fruit or fresh milk
to
feed her,
no dry
kindling or coal
to
heat her.
Only
green sticks
that would
not burn,
a
shawl
unwoven
by moths,
a
pigeon cage
with
two birds who bitched
and would
not sing.
So in
a scatter
of bitter words
I told
her to leave
and
unlocked the door.
Yet, after
I closed it
light
burned through the frame
on an
overcast day;
and
for some reason
with
her back to the sky,
her
hair falling in flame
she lingered.
_____________________________________
The title means hope or optimism in Czech or Slavic.
This kind of hope is almost spiritual, very tenacious and when the
physical dwelling as well as the individual's spiritual house becomes bare,
lacking sustenance, furnishings, and sheer force of will to endure and uphold
the shelter, optimism may be discarded or "shut out". Yet, the spirit
of it waits on the door step until it is asked back in. It haunts the owner
never relinquishing the chance to resume its role and place in his or her life.
It lingers like a burning light, a presence that can be ignored but not
forgotten. And even though, people so disillusioned with life may swear at it out of
frustration/anger/shame, it remains both tolerant and merciful. But it is also
stubborn and willful, intending to win out. I have taken that concept and
personified it as a feminine entity in
this poem, almost angelic like.
No comments:
Post a Comment